Translate

lunes, 16 de diciembre de 2013

Google Translate

Google Translate . Concilio Vaticano II en
Pensamientos, comentarios y testimonios
Menú
Saltear el contenido

    Casa
    Quiénes somos
    Bienes
    Dentro de la red
    Papeles
    Lecturas
    Audio y Vídeo
    Nos apoyan
    Contactos

Feed Rss
Papeles
El establecimiento de la Misa en la Inglaterra protestante (1547-1553)

03 de diciembre 2012
Stampa Impresión

Hugh Ross Williamson, autor de este trabajo estaba interesado cincuenta años al problema de la unidad de los cristianos, y en 1955, se convirtió en católica anglicana, en la creencia de que los bien maduro 290 sectas protestantes eran heréticas. Él vio la destrucción del Canon de la Iglesia Anglicana en Inglaterra fue recitado por todos los sacerdotes de la época de San Agustín hasta el advenimiento del protestantismo. Autor de muchas obras importantes, el conocido Williamson es una autoridad en el campo de los estudios teológicos y teórica. Su último trabajo es un estudio del Cardenal Pole (mencionado en este libro), de importancia fundamental para los documentos históricos y religiosos del siglo XVI. El texto fue publicado en "A las notas de voz", n. 5 (Pentecostés 1971).



Thomas Cranmer, el protagonista de este escrito, fue el reformador obispo anglicano, nacido en Aslacton (Nottinghamshire) 02 de julio 1489 y murió en la hoguera 21 de marzo 1556. Teología imparte en Cambridge participar activamente en la vida política y religiosa de su tiempo, y especialmente la formación de la Comunión Anglicana que quería implementar, por cualquier medio, sin excluir a los más atroces. Nombrado Arzobispo de Canterbury por el Papa Clemente VII, después de algún tiempo la autoridad de Roma se rebeló, rompiendo el juramento de lealtad. Enrique VIII murió, fue parte del Consejo de Regencia de Eduardo VI, pero cuando participó en el complot para poner Jane Gray en el trono en lugar de María Tudor, fue condenado a la hoguera por hereje. Sus obras famosas, entre ellas, El Libro de Oración Común, escrito en 1549, que culminó en la versión vernácula de la Biblia, hecha con clara intención antipapal. Luchó doctrina mayoritariamente católica de la transubstanciación, la presencia real de la carne y la sangre de Cristo en la hostia y el cáliz, y el Sacrificio del Altar, la reducción de la Misa, en armonía con Lutero y otros reformadores, una simple conmemoración, tales la historia. Para ello, destruyeron los cimientos mismos de la doctrina católica, persiguiendo no sólo las estructuras, pero sus testigos vivos.

El nuevo rito



El historiador Inglés instintivamente aviso de los cambios litúrgicos. Él sabe que estos ya han tenido lugar en su país y que tenían en consecuencia la interrupción de sistema religioso anterior. No siempre se dan cuenta, sin embargo, que, si se excluyen los especialistas, sólo unos pocos están interesados ​​en un tema en particular, por lo que, y que la indulgencia general de ciertos actos se originó por la ignorancia que por mala fe.

La reforma litúrgica llevada a cabo en Inglaterra en el siglo XVI fue el trabajo, en gran parte, por Thomas Cranmer, arzobispo de Canterbury, quien desde 1547 hasta 1553 hizo el bien y el mal tiempo en el campo religioso.

Él no hizo ningún secreto de sus intenciones y no trató en absoluto de ocultar su pensamiento: es decir, que el poder de la "gran ramera, es decir, la sede pestilentes en Roma", residía en la "doctrina papal de la transubstanciación, la presencia real del cuerpo y la sangre de Cristo en el sacramento del altar (como ellos dicen), y el sacrificio y la ofrenda de Cristo ofrecido, a través del ministerio sacerdotal, para la redención de los vivos y los muertos " [1] . Esto es lo que era necesario destruir. Era necesario que el pueblo apprendesse que Cristo no estaba en el sacramento, sino sólo en aquellos que lo reciben dignamente. "Comer y beber la carne y la sangre de Cristo no debe ser tomado en el sentido literal de comer con la boca y los dientes una cosa real, pero para asimilar, por una fe viva, el corazón y el espíritu de un Lo que en realidad ausente " [2] .

El nuevo rito ideado por Cranmer para justificar su actitud, "la celebración de la Santa Comunión," no debe contener nada que pueda prestarse a una cierta semejanza a la Misa, "nunca bastante odiado." El escenario en el que "ofreció un sacrificio a Dios Padre, el cuerpo y la sangre de nuestro Señor, el verdadero y real para el perdón de los pecados y la salvación de los muertos y los vivos" [3] se definió como una herejía digna de la pena de muerte.

Este era el objetivo de Cranmer. Los tres medios principales para lograrlo tenían que ser el uso de la lengua vernácula, la sustitución del altar con una Santa Mesa y los cambios producidos en el canon de la misa.

El Lenguaje Vulgar

La traducción de la Biblia a la lengua vernácula existía en Inglaterra desde el sajón. Mucho antes de Wyclif, en 1380 propuso la nueva traducción con su "mala intención", se había producido, como había señalado S. Tomás Moro, por otras traducciones al inglés de "hombres virtuosos y sabios, buenos y honestos." Y Moras insistió en que no veía por qué la Biblia no debe ser traducido al Inglés, ya que "no hay ningún pasaje de la Escritura tan difícil no ofrecer ideas para alegrarse y para aumentar su devoción a la vez una hombre virtuoso y honesto que a una mujer ". Lo que tuvimos que soportar fue la traducción de la Biblia orientada deliberadamente ", según un intento traicionero." Esa es la principal razón de la insistencia de los reformadores del siglo VI al pedir al lenguaje del pueblo [4] .

Se tomó la traducción de William Tyndale, uno de los seguidores de Cranmer, para quemar por las autoridades religiosas. Cuando se le preguntó al respecto, Santo Tomás Moro respondió: "Me sorprende que algunos muy buen cristiano, con sólo dos dedos de frente, uno se sorprende o se quejan de que este libro fue quemado, a sabiendas de lo que es. Si alguien lo llama el "Nuevo Testamento", llamándolo un nombre falso, a menos que llame la Tyndale Antiguo Testamento o del Antiguo Testamento de Lutero. ¿Por Tyndale, en el consejo de Lutero, ha corrompido y ha cambiado el bien y la doctrina salvadora de Cristo en su herejía diabólica hasta el punto de hacer algo totalmente contrario ". Por favor dar algunos ejemplos, eligió tres palabras. "Una es la palabra sacerdote. El segundo, la Iglesia. La tercera, la Caridad. En lugar de Sacerdotes Tyndale siempre utiliza la palabra Ancianos. Llame a la Asamblea Iglesia y en lugar de la Caridad, dice Love. Dado que estos términos no son sinónimos de la lengua Inglés, si tenemos en cuenta las cosas, está claro que una intención malvada ha inspirado a estos cambios " [5] .

Por otro lado Tyndale Acompañando la traducción de sus notas; como, por ejemplo, puede decir que el poner una cuestión de "hacer temblar, se balancea y maullidos como un juego de monos". Los que todavía creía en la fe tradicional y se practica se considerara "bestias sin el sello del Espíritu de Dios, marcado por la Marca de la Bestia, conciencias cancerosas."

Pero ahora las notas más perjudiciales - como Más. había señalado - que fueron distorsionados deliberadamente traducciones Tyndale (seguido por Cranmer en una versión publicada seis años más tarde), que había hecho con el fin de erradicar la doctrina católica tradicional.

Hecho de la palabra "imágenes" con "ídolos", creando así un medio eficaz contra el culto de los santos y la Santa Humanidad de Cristo. La palabra "confesar" que podría recordar al sacramento de la penitencia se convirtió en "reconocer". Las grandes palabras claves de la "gracia" del Evangelio y "salvación" se convirtieron en "por favor" y "salud". La palabra "sacerdote", como se dice, se convirtió en la "vieja" y la "Iglesia" "asamblea". Tyndale explicó en un comunicado: "Con la palabra" sacerdote ", el Nuevo Testamento tiene la intención de hablar de un" anciano "que tiene como objetivo enseñar a los jóvenes." Explicó de nuevo que los dos sacramentos instituidos por Cristo, el Bautismo y la Santa Comunión, fueron "nada más que la predicación de las promesas de Cristo." Así, por citar un ejemplo, los consejos contenidos en el apostólica 'Epístola de Santiago: "¿Hay alguien enfermo entre vosotros? Llame a los presbíteros de la Iglesia y oren sobre él y le unjan con óleo en el nombre del Señor ", que no podía quedarse por su obvia referencia al sacramento de la extremaunción. La misma Wyclif, en la versión anterior, correctamente traducir "los sacerdotes de la Iglesia", no habían trabajado todo cambio. Pero en la versión de Tyndale y Cranmer que se convirtieron en "los ancianos de la iglesia."

Así que los protestantes podían presentar la Biblia en lengua vernácula para demostrar que el Nuevo Testamento no contiene ninguna referencia a justificar la enseñanza y la práctica de las doctrinas católicas contemporáneas discutido, por otra parte, cuando tales traducciones tendenciosas de la Biblia eran, justamente, presa de autoridades católicas, podrían ser acusados ​​"para evitar que la gente a leer la Biblia." Era tan simple .. Y la eficacia de esta doble mentira era tal que incluso si tiene el eco. La parte central de la misa en lengua vernácula contenía la narración de la "institución de la Eucaristía, también en la lengua vernácula. No sólo para la Canon recitado en voz baja, como había sido el imperio del siglo VIII, que tuvo que darse por vencido, incluso las palabras en Inglés: "Haced esto en memoria mía" se entendiera claramente.

La palabra griega anamnesis, que se traduce en la "memoria", es difícil de hacer correctamente en Inglés. Expresiones tales como "memoria", "memory", "memorial", implica la existencia de una cosa en sí ausente, mientras anamnsesis tiene el significado de re - llamar, re - presentando un evento pasado, para que esto se convierta en participar activamente. Incluso la palabra latina "memoria" no lo hace adecuadamente este sentido. Las palabras en inglés para recordar ("recordar") y volver ("representar"), incluso si escribe "re-llaman" y "re-presente" no son suficientes sin una explicación adicional, y "recuerdo" (memoria) "memoria" y "memorial" (memorial), para su uso y significado convencional, son en realidad equívoca [6] .

"En toda la tradición de la Iglesia primitiva que está claro - como lo señaló un teólogo - que la Eucaristía se considera, por el significado de la expresión" me anamnsesis ", como la re-presentación delante del único sacrificio de Cristo en Dios lo largo de su efectiva y completa saciedad, lo que da fruto en el momento presente. Así, San Juan Crisóstomo: "Tenemos hoy en día lo que se ofreció entonces y que es inagotable. Esto se hace para una anamnesis de lo que se hizo entonces, como él decía, "Haz esto para la 'anamnesis de mí." No ofrecemos otro sacrificio, como un sumo sacerdote de la época, pero le ofrecemos la misma. O más bien, le ofrecemos la 'anamnesis del sacrificio " [7] .

Cranmer, queriendo destruir cualquier idea de la masa-sacrificio, y sustituir la teoría de una comida conmemorativa simple en el que Cristo está presente sólo en los corazones de los fieles, no podría haber encontrado el arma más efectiva de la sustitución de la Canon recitado en voz baja con la historia institución, en Inglés. Historia que se repite: "Haced esto en memoria de mí." En silencio los fieles, educados en la importancia de ese momento, él sabía lo que estaba ocurriendo, a pesar de que no era capaz de formularlo. Ahora, sin embargo, podía oír con sus oídos, por lo que yo pude entender, que se trataba de una cena conmemorativa. La Biblia así lo dice. Fue invitado a la memoria de algo que sucedió en el pasado distante. Y esta interpretación fue subrayada por las palabras del pastor, dar la comunión, diciendo: "Tomad y comed esto como un recordatorio de que Cristo murió por ti y le nutrisciti en el corazón por la fe, con acción de gracias."

El nuevo libro de la oración (libro de oración) en la lengua vernácula se impuso en el país el domingo de Pentecostés, 09 de junio 1549. El 10 de junio, una multitud de aldeanos de Devonshire, después de asistir al nuevo rito, el sacerdote vio obligado a oponerse a la masa. En menos de diez días, un ejército popular de cerca de seis mil personas - es difícil obtener cifras exactas - había ocupado y amenazado Crediton Exeter. Sus demandas eran simples y precisos ni relacionar esa fe. Exigieron que se devolverán a la Misa "como antes", y que el Santísimo Sacramento se mantuvo de nuevo en un lugar prominente. "No vamos a aceptar, dijeron, el nuevo servicio, ya que no es un juego. Queremos que nuestras funciones antiguas de maitines, misa, Completas, Procesión y letanías de la Virgen, el latín, y que cada uno y todos los sacerdotes de predicar la homilía de la misa para orar especialmente por las almas del Purgatorio, como lo hicieron nuestros antepasados, "El bautismo era para ser administrada "durante la semana como los días festivos." También pidió que se restauró la bendición de objetos simples, las palmas y las cenizas fueron distribuidas en su debido tiempo y con "todas las antiguas ceremonias en uso hasta ahora a la Santa Madre Iglesia." (Las cosas que Cranmer había abolido como "supersticiones") [8] .

Cranmer estaba molesto no sólo por las afirmaciones CODEST, en sí mismos, pero más aún por el hecho de que los campesinos ignorantes ", Quemador, Will y Dick" habían tenido la audacia de juzgar su teología. Él les escribió: "Oh, ignorantes de Devonshire y Cornualles, tan pronto como leí sus artículos Pensé que estaban siendo empujados por los papistas, expertos en preguntar lo que no entiendes. Usted muestra qué espíritu guiar a aquellos que han creído que la Palabra de Dios no es un juego. Es quizás más que un juego y una broma para escuchar al sacerdote que habla al pueblo en voz alta en América? En el servicio de Inglés no es sólo la palabra eterna de Dios Si se trata de sus ojos sólo un juego, creo que no debemos culpar tanto, sino más bien a los sacerdotes papistas que abusaron de su sinceridad. ¿Prefiere ser como loros o cotorras que están capacitados para hablar sin entender una palabra de lo que dicen, en lugar de ser verdaderos cristianos que oran a Dios con fe? " [9] .

Los rebeldes, en la simplicidad de su fe, no fueron disuadidos de su arzobispo académica. Cranmer tuvo que recurrir al brazo secular, es decir, la autoridad civil y militar. Mercenarios extranjeros, luteranos alemanes en su mayoría, fueron empleados en suelo Inglés, por primera vez después de 300 años, el último bastión de la Fe fue derrotado por las armas. "La masacre se llevó a cabo a ciegas," son las memorables palabras de Hilaire Belloc. "Cuatro de ellos fueron asesinados, aplastado por caballos o ahorcado, delante de los de Devon aceptan, aunque, con frialdad, la prosa electo de Cranmer [10] .

Se dice que los mercenarios españoles e italianos, empleadas como refuerzo a las tropas alemanas, se han dado cuenta de cómo eran las cosas, pasaron de Imperial Nuncio ser absuelto de la culpa de haber participado en la masacre.

Cuando llegó a Londres la noticia de su victoria, Cranmer hizo su marca con una ceremonia solemne en el coro de la catedral de St. Paul y, en un sermón pronunciado en presencia del alcalde y concejales, el arzobispo se dirigió a su audiencia con estas palabras "El flagelo de las divisiones que nunca se habían visto una vez más después de la pasión de Cristo, que vino a nosotros por instigación del demonio, porque no hemos sido oyentes diligentes de la Palabra de Dios predicada por sus fieles predicadores, pero fuimos engañados por los sacerdotes papistas ".

De hecho, era completamente falso decir que las personas no entienden la misa en latín. Usted puede juzgar por el gran número de libros devocionales que circularon entre una población de tres millones: de hecho, sólo en el holocausto de la ciencia y la piedad católica que era parte de la política protestante, cuarto libros litúrgicos fueron destruidos. El año después de la entrada en vigor del primer Libro de Oración - 1550 - Cranmer envió a los miembros de la Comisión en las universidades. En Oxford se destruyeron miles de libros. Cambridge sufrió una devastación más lento, pero más completa, de modo que al principio del reinado de la reina Isabel se mantuvo a sólo 177 volúmenes "destrozado y desgarrado!"

El resultado fue inevitable. Un predicador protestante, en un sermón pronunciado en presencia del Rey en 1552, no dudó en declarar: "Eso es más invaden la ignorancia Inglaterra Checa, la superstición y la infidelidad más que nunca cuánto de él se encontraba bajo los obispos de Roma. Su reino (lo siento decir) va a ser más bárbaro ni escita " [11] . Otro predicador deplorar la proliferación de las sectas que surgieron, como una consecuencia inevitable de la política de Cranmen, se lamenta: "He aquí, los arios, la Marcionisti, los Libertines, el Davisti y muchos monstruosidad semejante, que se refugia contra los sectarios y los epicúreos y los seudo- Los evangélicos, que están empezando a sacudir nuestras iglesias con una violencia nunca vista " [12] .

Una de las razones por las que Cranmer había ordenado la destrucción de los libros sagrados, era la voz que corrió en el extranjero que los fieles habría tenido en el viejo servicio de América. Por tanto, era necesario asegurarse de que la gente "tiene que abandonar esta vana esperanza de nuevas funciones y la administración de los sacramentos en la lengua latina públicas."

El acto redactado por Cranmer, prescribió la entrega de todos los libros litúrgicos latinos a las autoridades con el objetivo de "manipular y reducirlos a un estado que nunca podría servir a su uso previsto." Hubo una excepción. Se les permitió algunas copias en América e Inglés Primer of Henry VIII, siempre y cuando no se raídos cualquier mención de los santos. De hecho Cranmer odiaba casi tanto como la santa misa y una de las ventajas de la lengua vernácula era para que pudiera publicar nueva letanía de la que los nombres de todos los santos - incluso el de la Virgen - pueden ser golpeados y se reemplaza por la siguiente oración: "De la tiranía de Obispo de Roma y todos sus errores detestables buen Señor nos librará "Lo que la gente pudiera entender fácilmente y recitar todos los miércoles y viernes.

La Santa Mesa



Al año siguiente, la ascensión de Cranmer en el apogeo del poder eclesiástico, uno de los protestantes extranjeros en Inglaterra triunfante escribió a Bullinger, sucesor de Zwinglio en Zurich: "Arae factae harae sunt" - se han convertido en altares orzuelos [13] . Esto aún no era del todo cierto, porque en muchos lugares, los altares fueron guardados por los sacerdotes y comunidad devota. Pero en noviembre de 1550, Cranmer, publicó un edicto del Consejo Privado declaró que la destrucción de todos los altares del reino.

Ahora, cuando se celebró el rito de la Santa Eucaristía, la pena era un tablón de madera.

El decreto incluye una aclaración de Cranmer que, como dijo Philip Hughes en su obra definitiva sobre la Reforma en Inglaterra, "no deja ninguna duda sobre el hecho de que una religión fue reemplazada por otra religión." De acuerdo con "algunas consideraciones [14] ":" Se requiere la forma de la junta para llevar a la gente sencilla idea de poner papista supersticiosa en buen uso la Cena del Señor. Para ofrecer un sacrificio debe ser un altar: por el contrario, sirven para alimentar a los hombres deben ser una mesa. Si vamos a darle de comer, a comer su cuerpo y el espíritu para beber su sangre espiritualmente, de acuerdo con el buen uso de la Cena del Señor, nadie puede negar que la forma de la mesa que se adapte mejor que un banquete en el altar del Señor ".

Más tarde, Cranmer explica que, después de haber guardado la palabra "altar" en su nuevo libro de oración, esto significaba "la mesa en la que se distribuye la Sagrada Comunión, por lo que se podría llamar el altar, ya que le ofrece nuestro sacrificio de alabanza y acción de gracias ".

El edicto se aplica estrictamente. Uno de los obispos [15] que se habían negado a retirar los altares en su diócesis, fue encarcelado y depuesto. En Londres, los cambios no se hicieron esperar y total. El obispo de la ciudad, que había sido capellán de Cranmer, decidió instalar la nueva tabla de manera que sólo los comunicantes puedan acceder a él. Una crónica de la época informó que en la Catedral de San Pablo ", fue traído a la mesa por orden del obispo, en el centro del coro alto, con los extremos colocados al este y al oeste. Después de la "I" echaron un velo para que pudieran ser vistos sólo los que recibieron la comunión, la reja del coro, al norte y al sur se tapiado para que nadie pudiera quedarse allí " [16] .

Puesto que no había la presencia real, ni sacrificio, era lógico que tratan de evitar que los que no están informados de que asistieron a la Eucaristía. Así Cranmer declaró: "No habrá celebración de la Cena del Señor a menos que un buen número de personas no se comunican con el sacerdote en la opinión de ellos, y si usted no alcanza el número veinte personas en una parroquia no habrá comunión a menos de cuatro o, por lo menos, tres no se comunica con el sacerdote. Y, para eliminar cualquier superstición sobre el pan y el vino que el pan es igual que lo que normalmente come con otros alimentos, siempre y cuando el mejor y más puro pan de trigo que usted pueda tener. Y sigue siendo el pan y el vino, el pastor lo utiliza para sus necesidades ". [17]

"La última piedra para agregar a la lomita en las que estaba la antigua creencia en la Eucaristía - estas son las palabras de Philip Hughes - es un ataque contra el uso de la recepción de la comunión de rodillas. ¿Qué fue CODEST arrodillarse, si no la idolatría? Luego fue insertado una sección en el nuevo libro de oración [18] , que ha explicado que "esto no tiene la intención de hacer o tener que hacer un acto de adoración, y el pan sacramental o corporal de vino recibidas, es de toda presencia real o esencial de la carne y la sangre de Cristo. "

La junta, en el tiempo, se hizo cada vez más una simple tabla que se movió de acuerdo a las necesidades prácticas. Instrucciones explícitas prescriben que todas las iglesias de la sagrada mesa se debe colocar donde estaba delante del altar, excepto en el momento en que se distribuye la comunión ", a continuación, poner en el coro de manera que es la oración, tanto el servicio el pastor puede ser más fácil de seguir por los comulgantes y el ministro mejor puede ser escuchado por ellos, y que pueden más fácilmente y en mayor número comunicarse con el pastor. Después de la mesa de la sagrada comunión se vuelve a poner donde estaba antes ".

Un siglo más tarde fueron los puritanos traer el trabajo de Cranmer a la conclusión lógica, no sólo de recibir la comunión sentados, sino también el uso de la mesa como el mejor lugar para poner su sombrero.

El Canon de la Misa



La lengua vernácula y la Santa Mesa eran los medios prácticos mediante los cuales las personas Cranmer acostumbrados a las nuevas doctrinas. La gente podía entender ahora, con la acción litúrgica, una comida simple que no era un sacrificio - el sacrificio-y que no significaba otra cosa que la consumación de las áreas de pan y de vino. También podía entender que esto se hizo en memoria de un evento remoto. De hecho, para aquellos que no tenían la instrucción religiosa, estos usos son más sugestivos de toda enseñanza doctrinal.

En el corto período de cinco años, cuando, bajo el reinado de María católica, Inglaterra para la última vez que regresó a la fe tradicional, el Cardenal Pole no sólo insistió en la restauración del altar y la Misa, sino también los simples ceremonias abolida por Cranmer - agua bendita, las cenizas, el olivo bendecido - ", que comienza con la observancia de la educación de los hijos de Dios", por lo que su eliminación es el "punto de partida" para los herejes que tratan de destruir la Iglesia [19 ] .

Pero el punto central de la obra de Cranmer al parecer residía en la exposición de las nuevas creencias teológicas inherentes a la nueva forma litúrgica. La versión final de lo que había sido la masa parecía - como ha señalado Gregory Dix-no una ofensiva desordenada contra un rito católico, pero el único intento, por primera vez realizado, para dar una expresión litúrgica de la doctrina de la "justificación sólo por la fe " [20] . Se considera desde este punto de vista, esta versión es una obra maestra.

La consecuencia lógica de la doctrina protestante fundamental de la "fe solamente" era - y sigue siendo - la supresión de los sacramentos. Las manifestaciones externas, por supuesto, no pueden aceptarse como causas de la gracia. Lutero, por supuesto, había planeado desde el principio: si bien por un lado abolido los cinco sacramentos "menor", el otro atacó el uso de la comunión bajo una sola especie, la transubstanciación, y la doctrina de la Eucaristía como sacrificio, comenzando así a socavar desde dentro de lo que él no podía negar - desde el bautismo, no menos que la Santa Comunión, se les mandó innegablemente en el Nuevo Testamento. Como es imposible deshacerse cristianismo de los actos externos de Bautismo y la Eucaristía, fue necesario vaciar completamente que de cualquier significado real. Fueron unánimes en este punto tanto los seguidores protestantes de Zwinglio, como los calvinistas y luteranos.

Cranmer no estaba de acuerdo con la lógica de Zwinglio, "que la doctrina de" Sola fides JUSTIFICAC "constituye el fundamento y principio de negar que el Cuerpo de Cristo está realmente presente en el Sacramento" [21] , por lo que - como hemos visto - atacamos Misa con la misma violencia de Lutero en su famoso "Yo declaro que todos los burdeles (aunque Dios ha desaprobado de ellos gravemente), todos los asesinatos, homicidios, ladrocinii y el adulterio, lo hicieron menos daño que la abominación de la Misa papista" [22] .

La falsificación de la misa se ​​hace por Cranmer en los dos libros de oración de 1549 y 1552. Pero, como los innovadores de edades más avanzadas, también pensaba que era preferible introducir innovaciones gradualmente a fin de no despertar reacciones inmediatas [23] , por lo que no hay duda de que la versión de 1552 se esperaba de él desde el principio. Y como "la versión de 1552 todavía proporciona el 95% de la estructura de la liturgia (Anglicana) presente" [24] , no vamos a considerar aquí que la liturgia de 1552.

El canon se dividió en tres partes: "Oración de la Iglesia militante", "Oración de Consagración" y la llamada "oración de oblación." La primera corresponde aproximadamente a la de Te Igitur, Memento Domine y los comunicantes, y el segundo a: Hanc Igitur, Quam oblationem y pridie Aquí, el tercero a: Unde et Memores, Supra quae y supplices rogamus. (No hay paralelismo para Memento etiam, por Nobis quoque Peccatoribus y para el A Quem).

Para comprender exactamente lo que hizo Cranmer, usted tiene que considerar en detalle estas tres partes.

a) La "Oración por la Iglesia militante"



El texto dice: "Dios todopoderoso y eterno, que, a través de los Santos Apóstoles, nos has enseñado a orar, y pedir las gracias por todos los hombres, te imploramos humildemente acepta la clemencia con nuestras ofertas y para la aceptación de estas oraciones que ofrecemos a su majestad divina, pidiendo que usted pueda inspirar siempre la Iglesia universal, con el espíritu de la verdad, la unidad, la armonía y la justicia. Concede que todos los que confiesan su nombre santo previo acuerdo, en la verdad de su Palabra santa y vivir en unidad y amor santo. Te pedimos también para proteger y defender a todos los reyes, príncipes y gobernantes cristianos y, sobre todo, a tu siervo Edward, nuestro Rey, que en virtud de lo que estamos gobernados por un santo y la paz otorgado a todo su Consejo, y para todos aquellos que sirven bajo su autoridad para administrar justicia con equidad y verdad, castigar el mal y el vicio, y la preservación de la verdadera religión de Dios y la virtud. Treat, o Padre Celestial, a todos los obispos, párrocos y vicarios gracia de manifestar, por su vida y su enseñanza, su verdadero y viviente Palabra y administrar tus santos sacramentos debida y correctamente; donar tu gracia celestial en toda su gente, sobre todo aquí en esta asamblea reunida, por lo que escucha y lo recibirás en tu Santa Palabra con un corazón humilde y con todo el debido respeto, y te sirven en verdadera santidad y justicia toda su vida. Y nosotros humildemente imploramos (Oh Señor) para el confort y la ayuda, en su bondad, a todos aquellos que, en esta vida, están sujetos a las perturbaciones, el pene, según sea necesario, a una enfermedad u otra adversidad. Danos, oh Padre, por el amor de Jesucristo, nuestro único Mediador y Abogado. Amén ".

El cambio es bastante dramático. Además de la omisión del Papa y de los santos, que no se preguntan lo que el resto ha desaparecido por completo cualquier mención de la oferta - da HAEC, haec munera, haec sancta sacrificia impecable - partes esenciales del Te Igitur.

En la antigua liturgia de la Iglesia siempre ha tenido un lugar destacado las ofrendas de pan y vino. El anfitrión immaculatam y oraciones del ofertorio la Calicem salutaris, como el sacrificia santa impecable igitur Te, se presentan a Dios con una petición para hacer la oferta en benedictam ómnibus, ratam, acceptabilemque rationabilem por el milagro de la transubstanciación inminente .

Y, como se ha demostrado Jungmann, "siempre es el pensamiento de su transubstanciación inminente que motivó su insistencia en la santidad" [25] . Precisamente éste era un anatema para Cranmer. "Al igual que Lutero, él creía que cualquier forma de ofertorio olía holocaustos ' [26] . Abolida, entonces, todas las oraciones de Ofertorio, incluyendo lo que generalmente se considera el más hermoso, "Deus, aquí Humanae", por lo que cualquier mención de la ofrenda de pan y vino.

Restava la difficoltà rappresentata dalla presenza del pane e del vino sull'altare, che per il popolo aveva lo stesso aspetto che aveva avuto l'offertorio. Occorreva qualcosa che inculcasse nell'assemblea un'idea completamente nuova. Cranmer la trovò decidendo che i sagrestani facessero la questua in quel momento, e che nella preghiera si parlasse solo delle “elemosine”. Poiché queste non erano né offerte né toccate dal pastore, non c'èra alcun pericolo che fossero considerate una “oblazione” nell'antico significato. Questa manipolazione liturgica era così ingegnosamente concepita da suscitare ammirazione, come ha detto Gregory Dix.

Evidentemente, l'assemblea non sentiva e non comprendeva che il riferimento alle “elemosine”. Era insito nello spirito della riforma che il Canone recitato in silenzio in uso dall'ottavo secolo [27] fosse abolito, di modo che il nuovo canone in volgare ottenesse sul popolo tutto l'effetto previsto.

Ai cambiamenti effettuati con le omissioni, Cranmer aggiunse un'alterazione importante sostituendo il nome del sovrano a quello del Papa.

Sedici anni prima, il re Enrico VIII aveva ordinato delle “Preghiere universali” in lingua volgare grazie alle quali, sotto forma di petizioni abilmente composte, si presumeva di far esprimere al popolo idee politiche e teologiche corrette. Bisognava anzitutto che la gente si rendesse conto che il Re era il capo supremo della Chiesa in Inghilterra. Il Papa doveva essere nominato solo con disprezzo. Le preghiere universali rappresentavano un mezzo utile per commentare i diversi aspetti della vita contemporanea, ma la ragione essenziale per cui furono introdotte è che si voleva sottolineare la funzione del sovrano della Chiesa.

Pur abolendo le preghiere in vigore, Cranmer conservò e mise in risalto il Te igitur, inserendo la preghiera per il Re e per lo stato (di cui la Chiesa non è più che una parte), nel punto in cui si trova la preghiera per il Papa e per la Chiesa [28] .

Così la “Preghiera per la Chiesa Militante”, omettendo da una parte ogni riferimento all'oblazione, alla Madonna e ai Santi, al Papa e alla Chiesa cattolica di tutto il mondo e, dall'altra, sostituendovi la preghiera per il capo ad un tempo dello Stato e della Chiesa, serviva da introduzione alla preghiera della consacrazione.

b) La Preghiera della Consacrazione

Nel Prayer Book del 1549 Cranmer faceva precedere le Parole dell'Istituzione dalla preghiera: “Ascoltateci, o Padre Misericordioso, noi vi supplichiamo e, per mezzo dello Spirito Santo e della vostra Parola, degnatevi di benedire e di santificare questi doni, vostre creature di pane e di vino, affinché essi siano per noi il corpo e il sangue del vostro amatissimo figlio, Gesù Cristo!”

Questa formula fu criticata perché suscettibile di essere interpretata nel senso della transustanziazione. Al che Cranmer, indignato, rispose: “Noi non preghiamo assolutamente che il pane ed il vino siano cambiati nel corpo e nel sangue di Cristo, ma che per noi siano così in questo santo mistero; cioè, che noi possiamo riceverli tanto degnamente, da divenire partecipi del corpo e del sangue del Cristo, e che quindi possiamo essere nutriti in spirito e verità” [29] .

Nondimeno, benché questa formula rendesse esattamente il senso del rito secondo Zwingli, cioè che il fatto di “mangiare la carne e bere il sangue” si riferisce alla memoria della passione di Cristo e della sua morte, e che l'offerta al Cristo delle nostre anime e dei nostri corpi costituisce il solo sacrificio, Cranmer nel secondo Prayer Book decise di evitare ogni possibilità di malinteso.

Ma, prima di procedere, facciano una digressione.

È senz'altro vero che la parola “nobis” esiste nel Quam Oblationem del Canone Romano: “Degnateci di rendere questa oblazione interamente benedetta, legittima, perfetta, spirituale e gradita, affinché essa diventi per noi il corpo e il Sangue.” Qui pertanto, il senso non si presta ad equivoci, perché la transustanziazione è stata annunciata dai magnifici Te igitur , Memento Domine e Hanc igitur , in cui “i doni sacrificali santi e immacolati” sono descritti in termini appropriati all'imminente trasformazione in Corpo e Sangue, di cui noi siamo gli indegni beneficiari. L'omissione, da parte di Cranmer, di questi riferimenti e cambiamenti circa le oblazioni, giustifica la sua protesta: la sua formula, infatti non poteva essere compresa nel senso della transustanziazione. Essa significava semplicemente “per noi”, nei nostri spiriti, non oggettivamente.

Il Nuovo Canone Anafora II imposto oggi alla Chiesa, segue fedelmente Cranmer. Non esiste preparazione alla consacrazione. Dopo il Benedictus, il celebrante dice semplicemente:”Voi siete veramente santo, Signore, la fonte di ogni santità”, per chiedere subito che “queste offerte divengano per noi ” il Corpo e il Sangue. “Nel Canone Romano, è impossibile interpretare “nobis” nel senso datogli da Cranmer. Nell' Anafora II è quasi impossibile interpretarlo diversamente. Il peggio è che, secondo l'istruzione del Consilium, questo Canone, Anafora II, deve essere detto abitualmente e, in più, essere destinato all'istruzione catechistica dei giovani sulla natura della preghiera Eucaristica. Nel luglio 1968, sapendo che molti di coloro che avevano studiato l'opera di Cranmer si preoccupavano seriamente della possibilità che l'Anafora II fosse redatta e fosse applicata in vista di una falsa “unità” con i protestanti – poiché può chiaramente servire a negare la transustanziazione – sul Catholic Herald apparve un appello indirizzato alla gerarchia inglese (perfettamente al corrente di tutta la storia di Cranmer), affinché intervenisse presso il Consilium, e, per dimostrare la sua buona fede, sopprimesse il “ nobis ”. Non si ottenne nulla e si fu costretti a ricordare che la Riforma Inglese si era affermata in sèguito all'apostasia di tutti i vescovi inglesi, eccetto il solo S. John Fischer.

Ma torniamo a Cranmer e all'opera da lui compiuta per eliminare ogni possibile falsa interpretazione o ambiguità dalla sua preghiera. Ecco il testo della versione del 1552: “Ascoltateci, Padre misericordioso, vi supplichiamo e concedeteci che, ricevendo il pane e il vino, creature vostre, secondo la santa istituzione del vostro Figlio, il nostro Redentore Gesù Cristo, in memoria della sua morte e della sua passione, diveniamo partecipi del suo Corpo e del suo Sangue santissimi”.

Sopprimendo il passo “col vostro Santo Spirito e la vostra Parola, degnatevi benedire e santificare i vostri doni, il pane e il vino, creature vostre, qui presenti, affinché siano per noi il Corpo e il Sangue del vostro amatissimo Figlio Gesù Cristo”, Cranmer esclude ogni possibilità che il dono del Corpo e del Sangue si riferisca al pane e al vino e che il “santificare” comporti effettivamente la presenza divina.

La preghiera della Consacrazione del 1552 comincia così: “Dio onnipotente, nostro padre celeste che, nella vostra dolce misericordia avete donato il vostro unico Figlio Gesù Cristo, affinché patisse la morte sulla croce per la nostra redenzione, il quale con la sua morte, offrendo se stesso in olocausto ha offerto una unica oblazione di completo sacrificio, perfetto e sufficiente per i peccati del mondo intero, ed ha istituito e ci ha comandato nel suo santo Vangelo di celebrare una perpetua memoria della sua morte preziosa, fino a che Egli rivenga”.

A questo punto Gregory Dix fa notare che l'accento è di proposito posto su “la oblazione unica di se stesso offerta una sola volta, sacrificio, poi oblazione e soddisfacimento completo, perfetto e sufficiente per i peccati del mondo intero”, ossia in un lontano passato – sul Calvario -. Fa notare inoltre che la Eucaristia è stata ridotta ad una “ memoria perpetua” – la parola è scelta abilmente – “della sua preziosa morte fino a che Egli rivenga (il ri – assente in San Paolo – è stato aggiunto per dimostrare che la “passione” è un fatto che riguarda il passato mentre la “venuta” riguarda il futuro, non l'Eucaristia [30]

c) La Preghiera di Oblazione

La preghiera di oblazione detta immediatamente dopo la comunione del popolo è la seguente: “O Signore e Padre celeste, noi, vostri umilissimi servitori, desideriamo ardentemente che la vostra paterna bontà accetti con clemenza questo Sacrificio di lode e di azione di grazie che vi abbiamo offerto: umilmente vi supplichiamo di concedere che, per i meriti e per la morte di vostro Figlio, Gesù Cristo, e per la fede nel suo Sangue, noi e tutta la nostra Chiesa otteniamo la remissione dei nostri peccati con tutti gli altri benefici della sua passione. Ecco, vi presentiamo e offriamo, o Signore, noi stessi, le nostre anime ed i nostri corpi, affinché essi siano per voi un Sacrificio giusto, santo e vivente; supplicandovi umilmente che noi tutti che siamo partecipi di questa santa comunione, siamo pieni della vostra grazia e celeste benedizione. E, benché indegni a causa dei nostri infiniti peccati di offrirvi un qualsiasi sacrificio, vi supplichiamo di accettare questo servizio santo e doveroso, non valutando i nostri meriti, ma perdonando le nostre offese per Gesù Cristo, nostro Signore, per il quale e con il quale, in unità con lo Spirito Santo, a Voi siano resi ogni onore e gloria, o Padre onnipossente, nei secoli dei secoli. Amen”.

Si noterà che qui Cranmer toglie ogni dubbio sulla sua nuova interpretazione del rito e, nello stesso tempo, con il triplice impiego della parola “Sacrificio”, trae in inganno le anime semplici che, ascoltando il testo in volgare, sono portate a pensare che la nuova messa abbia qualche continuità con l' antica.

Secondo la concezione cattolica, il Cristo offre al Padre la perfetta oblazione di se stesso e la Chiesa, in quanto suo Corpo, partecipa al Suo eterno atto sacerdotale per mezzo della Eucaristia. Cranmer, deliberatamente, vi sostituisce l'idea che noi offriamo a Dio “noi stessi, le nostre anime ed i nostri corpi”.

Ugualmente, la conclusione “per il quale e con il quale, in unità con lo Spirito Santo, vi siano resi ogni onore e gloria, o Padre onnipotente, nei secoli dei secoli”, sembra evocare (pur essendo totalmente differente) la più grande dossologia della liturgia: “Per ipsum, et cum ipso et in ipso, est tibi, Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria, per omnia saecula saeculorum”. Qui, i cinque segni di Croce, seguiti dalla simultanea elevazione dell'Ostia e del Calice in un gesto d'offerta (ricordo dell'antica cerimonia in cui il celebrante sollevava il Pane consacrato ed il diacono, con le due mani, il grande Calice, per far toccare l'uno all'altro), erano il segno esteriore e visibile dell'offerta a Dio del Sacrificio Accettabile. L'atto dell'elevazione, coincidendo con le parole omnis honor et glori a, compiva la fusione dei simbolismi del linguaggio e dell' azione, presentando in questo modo una espressione liturgica del significato della messa.

Cranmer vietò i segni di Croce e l'Elevazione, ma conservò approssimativamente le parole che, pur significando una cosa del tutto diversa, davano l'illusione della continuità.

Così il nuovo rito fu plasmato in modo da esprimere la dottrina della Giustificazione per mezzo della sola Fede, dottrina che non poteva adattarsi al senso che si era sempre attribuito ai sacramenti.

La Questione della Giustificazione e la Messa Tridentina



Alla base di tutti gli argomenti che il Concilio di Trento era stato chiamato a trattare, c'era la questione della Giustificazione e si dimentica troppo spesso che il Concilio era stato convocato per appianare le controversie fra cattolici e protestanti. Ma, dopo dibattiti che durarono diciotto anni, ci si rese conto che le divergenze erano insormontabili. Non poteva esserci compromesso tra la dottrina basata sulla scrittura: “Vedete: l'uomo è giustificato dalle opere e non dalla sola fede. La fede senza le opere è morta” (Giacomo Il,24,26), e la dottrina luterana della sola fede, senza la partecipazione della volontà umana.

La definizione di Trento fu promulgata nel 1547: “Se qualcuno dice che l'uomo peccatore è giustificato dalla sola fede come se non fosse richiesto niente altro per ottenere la grazia della giustificazione, e che non c'è nessun bisogno di essere preparati e disposti dal movimento della volontà, sia anatema”.

Alla fine del Concilio di Trento, durante il quale i protestanti promossero ovunque, come Cranmer, nuovi riti che davano un volto all'eresia, la grande necessità per i cattolici fu quella di unirsi e di serrare le file contro le nuove negazioni. Per questo fine, l'antica liturgia, ovunque nella stessa lingua, era uno strumento troppo prezioso che non bisognava perdere. Ne risultò il Messale Romano riformato di Pio V, che fu imposto dall'autorità centrale a tutti i cattolici di rito latino con un atto legislativo senza precedenti [31] .

La messa Tridentina fu promulgata da S. Pio V con la Costituzione apostolica Quo primum del 19 luglio 1570. Il santo Papa dichiarava: “ Con il nostro presente decreto, valido in perpetuo, noi determiniamo e ordiniamo che mai niente dovrà essere aggiunto, omesso o cambiato in questo Messale ”.

Al fine di vincolare i posteri, affermò che “ mai, in avvenire, un sacerdote, sia regolare che religioso, potrà essere costretto ad usare un altro modo di dire la messa ”.

E, per prevenire una volta per tutte ogni scrupolo di coscienza o paura di sanzioni e censure ecclesiastiche, aggiunse: “ Noi qui dichiariamo che, in virtù della nostra Autorità Apostolica, decretiamo e decidiamo che il nostro presente ordine e decreto durerà in perpetuo, e non potrà mai essere legalmente revocato o emendato in avvenire ”.

Si può giudicare l'importanza che Pio V stesso attribuiva al suo atto, leggendo queste sue parole: “E se nondimeno qualcuno osasse attentare con una azione contraria al nostro presente ordine, dato per sempre, sappia che incorrerà nell'ira di Dio Onnipotente e dei Santi Apostoli Pietro e Paolo ”.

Di tal tenore sono le interdizioni e le censure di S. Pio V, oltre le quali è andato l'attuale Papa con la sua Costituzione Apostolica Missale Romanum del 3 aprile 1969, decretando forme nuove per la messa e sostenendole con la seguente dichiarazione: “Noi desideriamo che i nostri presenti decreti e prescrizioni siano fermi e validi per il presente e per l'avvenire, nonostante, nella misura necessaria, le ordinanze promulgate dai nostri predecessori”.

La Messa Tridentina, voluta e forgiata come arma indistruttibile contro l'eresia, è stata così sostituita da una nuova liturgia che è troppo compatibile con le eresie di Cranmer e seguaci.

Alcuni di noi si chiedono il perché.

NOTA BIBLIOGRAFICA



Per la storia generale dell'epoca, cfr. PW Dixon: History of the Church of England from 1529 to 1570 , sei volumi dei quali particolarmente il quarto presenta un valore inestimabile. Da leggere è pure: The Reformation in England di Philip Hughes, pubblicato più recentemente, e particolarmente il volume secondo.

Abbondante è la bibliografia sulla personalità di Cranmer. La Parker Society ha pubblicato sull'argomento:

- Writings and Disputations of Thomas Cranmer relative to the Sacrament of the Lord's Supper .

- Miscellaneous Writings and Letters of Thomas Cranmer .

Vi è poi il famoso Memorial of Cranmer di Strype e il Remains of Thomas Cranmer dello Jenkys. Queste ultime opere, insieme con l'edizione Gairdner di Bishop Cranmer's Recantacyons , possono fornire un indice completo delle idee teologiche del Cranmer. Una esposizione moderna di queste, fornita da un teologo anglicano, è The Shape of the Liturgy di Gregory Dix.

Per i due Prayer Books di Cranmer, si consulterà con profitto l'edizione Everyman: The First and the Second Prayer Book of Edward VI , con introduzione di Bishop Gibson.

Tra le pubblicazioni italiane sull'argomento, va segnalato il bellissimo volume di P. Celestino Testore SJ, intitolato: Il primato di Pietro difeso dal sangue dei Martiri Inglesi.

Nelle note, l'abbreviazione “Defence”, rinvia all'opera del Cranmer intitolata: The Defence of the True Catholic Doctrine of the Sacrament , che è del 1550; e l'altra abbreviazione “Reformatio” indica il nuovo codice ecclesiastico del 1553, che ha per titolo: Reformatio Legum Ecclesiasticarum .


[1] Cranmer, Defence, I. (Vedi la Nota Bibliografica).

[2] Ibid ., III.

[3] Reformatio .

[4] The English Hexempla , pubblicato nel 1805, contiene sei versioni in volgare (del 1380, del 1534, del 1557, del 1582, e del 1611) stampate in colonne parallele. Comprende quelle di Wyclif, di Tyndale e di Cranmer, d'inestimabile valore per uno studio comparato.

[5] La controversia di More con Tyndale comprende il Dialogue concerning Heresies (1529) – da cui è stato estratto questo passo – e la Confutation of Tyndale's answer (1532 e 1533).

[6] Che la messa sia la rinnovazione incruenta del sacrificio di NS Gesù Cristo è evidente da tutta la tradizione e dalle parole che disse agli apostoli nell'ultima cena, con le quali, dopo aver istituito l'Eucaristia, li ordinò sacerdoti: “ Fate questo in mia memoria ”. Onde il Concilio di Trento, contro i negatori della presenza reale e del sacrificio della Messa, definisce: “Se qualcuno dirà che con le parole: Hoc facite in meam commemorationem (Lc 22,10; I Cor. 11, 24), Cristo non consacrò gli Apostoli sacerdoti o non ordinò che essi e gli altri sacerdoti offrissero il suo corpo ed il suo sangue, sia anatema” ( Sess. XXII can . 2 ; cfr. il Cap. I della stessa Sessione). Nota del traduttore.

[7] Gregory Dix, The Shape of the Liturgy , p. 243 (1944), citando S. Giovanni Crisostomo in Heb. hom. , XVII, 3.

[8] I quindici Articoli dei ribelli sono riprodotti nel Cranmer , dello Stryper, Appendice XI. Esistono altre versioni, ma le richieste sopracitate si trovano in tutte. L' intera questione è riportata in The Western Rebellion of 1549 di F. Rose-Troup.

[9] L'assai lunga e amara lettera da cui è tolto questo passo è riprodotta integralmente in Jenkis, Remains of Thomas Cranmer , vol. II. Un breve riassunto (sei pagine) si trova nel Cranmer del Mason.

[10] A History of England , vol. IV.

[11] Sermone di Bernard Gulpin, citato nel FOW Hawels Sketches of the Reformation taken from the Contemporary Pulpit.

[12] Original Letters relative to the English Reformation, vol.II, Micronius a Bullinger, (maggio 1950).

[13] John ab Ulnis a Bullinger, in Original Letters , ecc.

[14] Ragioni per cui il banchetto del Signore dovrebbe avere la forma di una tavola piuttosto che di un Altare: stampato integralmente nel “Parket Society”, Cranmer II.

[15] Georges Day de Chichester.

[16] Wriothesley's.

[17] Rubriche del Prayer Book ( 1552 ) Communion Service.

[18] La cosidetta “ Black Rubric ” del Prayer Book (1552).

[19] Il grande sermone di Pole del giorno di S.Andrea 1557, si trova riassunto mirabilmente in The reformation in England di Philip Hughes, vol.2, pp. 246-253.

[20] Gregory Dix, The Shape of liturgy , p. 672.

[21] Stephen Gardiner, vescovo cattolico di Winchester, fatto imprigionare da Cranmer per aver difeso l'Eucaristia, cita la dichiarazione di Zwingli nel corso della sua controversia con Cranmer. Cfr. The Letters of Stephen Gardiner , p. 277.

[22] Werke (ed. Weimar, 1888), XV, p. 773.

[23] Cfr. la lettera pastorale del cardinale Heenan del 12 ott. 1969. “Perché la messa è in evoluzione?” Qui è la risposta. “Sarebbe stato un atto temerario introdurre i cambiamenti tutti in una volta. Era naturalmente più saggio cambiare gradualmente e pacificamente. Se tutti i cambiamenti fossero avvenuti in una sola volta lo schock sarebbe stato troppo forte”.

[24] Gregory Dix, op. cit ., p. 669.

[25] Jungmann, Missae Sollemnia , III, p. 62, n.19.

[26] Gregory Dix, op. cit ., p. 661.

[27] L'istruzione “Pontifex tacite intrat in canonem” esigeva il Canone a bassa voce , pur non essendo ovunque interpretata come “voce assolutamente impercettibile” (Jungmann, op.cit ., p. 9).

[28] È interessante notare che la recente introduzione delle Preghiere Universali nella messa ha, almeno in Inghilterra, lo stesso effetto. Così la prima petizione può essere considerata una preghiera per la Regina e per la famiglia reale di modo che questi, per il posto che le preghiere occupano nella messa, hanno il primo posto.

[29] Cranmer, Works , ed. Jenkyns, III, 146, e Parker Soc., I, 79.

[30] Gregory Dix, op. cit ., p. 664.

[31] Gregory Dix, op.cit ., p. 619. Questa citazione è tratta da fonte anglicana. Essa mette l'accento sul fatto che per lo storico e per il teologo è ovvio che Trento ha uno status unico, e non è, come affermano troppi lettori superficiali, “né più né meno di qualsiasi Concilio Ecumenico”.
Búsqueda
Scelti dalla Rete...

    Is Pope Francis is the Catholic Church's Obama? – God help us
    Horror Missae: Kirche als Spielplatz für Kinder – und vertrottelte Erwachsene
    Auch Trierer Bischof Ackermann gegen römische Glaubenskongregation
    Wie kommt Papst Franziskus in die „Liste der 50 wichtigsten amerikanischen Juden 2013″?
    Liquefazione della Chiesa

Más leídos

    Oggi Hoy
    Settimana Semana
    Mese Mes
    Tutti Todo

    Il gaudio della resa, ovvero quando i pastori giocano con i lupi Il gaudio della resa, ovvero quando i pastori giocano con i lupi
    Lo “strano” caso delle dichiarazioni “esplosive” di Papa Francesco alla CLAR completamente oscurate dai media italiani. Lo “strano” caso delle dichiarazioni “esplosive” di Papa Francesco alla CLAR completamente oscurate dai media italiani.
    “Cardinalesse” ed impossibili deroghe al diritto canonico “Cardinalesse” ed impossibili deroghe al diritto canonico
    Alcune osservazioni sulla Lumen Fidei Alcune osservazioni sulla Lumen Fidei
    Is Pope Francis is the Catholic Church’s Obama? – God help us Is Pope Francis is the Catholic Church's Obama? – God help us
    Venerdì 20 dicembre: presentazione del libro “Un caso che fa discutere: i francescani dell’Immacolata” Venerdì 20 dicembre: presentazione del libro “Un caso che fa discutere: i francescani dell'Immacolata”

Lecturas
gherardini14-199x300
© 2013 Concilio Vaticano II

No hay comentarios:

Publicar un comentario